Bloomberg surveyed students, alumni and employers to rate the best business schools and MBA programs in the US, Canada, Europe and Asia.
彭博社对学生、校友和雇主进行了调查,以评出美国、加拿大、欧洲和亚洲的最佳商学院和 MBA 课程。
作者:Dimitra Kessenides 2023年9月13日

The Stanford Graduate School of Business, for the fifth straight year, has claimed the top spot in Bloomberg Businessweek’s annual ranking of the best business schools. The assessment of 110 full-time graduate MBA programs around the globe is based on data provided by participating schools as well as responses to survey questions by students, alumni and employers (participation thresholds for each category must be met to qualify). The surveys gauge the participants’ level of satisfaction with learning, networking, career opportunities, skills development and more.
斯坦福大学商学院连续第五年蝉联《彭博商业周刊》年度最佳商学院排行榜榜首。彭博商业周刊》对全球 110 个全日制 MBA 研究生项目进行了评估,评估依据是参评学校提供的数据以及学生、校友和雇主对调查问题的答复(必须达到每个类别的参评门槛才有资格参评)。调查评估参与者对学习、人际关系、职业机会、技能发展等方面的满意度。
彭博商业周刊2023–2024 年最佳商学院
US−
| Rank 级别 | School 学校 | Score 得分 |
|---|---|---|
| 1 | Stanford 斯坦福大学 | 86.8 |
| 2 | Chicago (Booth) 芝加哥(布斯) | 85.7 |
| 3 | Dartmouth (Tuck) 达特茅斯(塔克) | 85.6 |
| 3 | Virginia (Darden) 弗吉尼亚州(达顿) | 85.6 |
| 5 | Columbia 哥伦比亚 | 85.5 |
See all 77 US rankings ⭢查看所有 77US 排名 ⭢
Europe 欧洲−
| Rank 级别 | School 学校 | Score 得分 |
|---|---|---|
| 1 | SDA Bocconi 博科尼 SDA | 86.8 |
| 2 | IESE Business School IESE 商学院 | 86.1 |
| 3 | IMD | 85.9 |
| 4 | INSEAD 欧洲工商管理学院 | 84.9 |
| 5 | London Business School 伦敦商学院 | 84.5 |
See all 20 European rankings ⭢查看所有 20 欧洲排名 ⭢
Canada 加拿大−
| Rank 级别 | School 学校 | Score 得分 |
|---|---|---|
| 1 | Western (Ivey) 西部(艾维) | 76.7 |
| 2 | McGill (Desautels) 麦吉尔(德索泰尔) | 73.0 |
| 3 | HEC Montreal 蒙特利尔高等商学院 | 71.5 |
| 4 | Concordia (Molson) 协和(莫尔森) | 70.9 |
| 5 | Alberta 阿尔伯塔省 | 66.5 |
See all 6 Canadian rankings ⭢查看所有 6 加拿大排名 ⭢
Asia-Pacific 亚太地区−
| Rank 级别 | School 学校 | Score 得分 |
|---|---|---|
| 1 | Hong Kong (HKUST) 香港(香港科技大学) | 81.4 |
| 2 | Shanghai University of Finance and Economics 上海财经大学 | 74.3 |
| 3 | CEIBS 中欧国际工商学院 | 73.4 |
| 4 | Indian Institute of Management Bangalore 班加罗尔印度管理学院 | 69.2 |
| 5 | Indian School of Business 印度商学院 | 68.1 |
See all 7 Asia-Pacific rankings ⭢查看所有 7 亚太地区排名 ⭢
Stanford’s connections to the technology startups, venture capital firms and entrepreneurs in Silicon Valley have boosted the school’s desirability. There are five indexes at the heart of this ranking—Compensation, Learning, Networking, Entrepreneurship and Diversity—and the school ranked first in Entrepreneurship. Stanford offers several programs and specializations for those students who are serious about starting their own businesses. Earlier this year it launched what it calls an “ecopreneurship” program, a joint effort between the B-school and the university’s Doerr School of Sustainability. “Student interest in the problems of climate change and sustainability has risen significantly in the past several years,” Amelia Hansen, director of communications and media relations, said in an email.
斯坦福大学与硅谷的科技创业公司、风险投资公司和企业家的联系提升了该校的吸引力。该排名的核心指标有五项:薪酬、学习、人际关系、创业精神和多样性。斯坦福大学为有志于创业的学生提供了多个项目和专业。今年早些时候,斯坦福大学推出了所谓的 "生态创业 "项目,该项目由商学院和该校的多尔可持续发展学院(Doerr School of Sustainability)联合开展。"在过去的几年里,学生们对气候变化和可持续发展问题的兴趣显著提高,"传播与媒体关系主任阿梅莉亚-汉森(Amelia Hansen)在一封电子邮件中说。
Sustainability and climate change have taken on greater urgency at almost all business schools—among students, faculty and administrators. Schools are addressing this challenge through interdisciplinary programs and new courses, and with a greater emphasis on areas of research that weren’t as prominent in business school 10 or more years ago. “We are bringing more sciences into the classroom,” says Joan Rodon, dean of ESADE Business School in Barcelona. “Whether hard science, or more engineering, we have people coming from these domains into the business school.”
可持续发展和气候变化在几乎所有商学院的学生、教师和管理人员中都变得更加紧迫。各商学院正通过跨学科项目和新课程来应对这一挑战,并更加重视 10 多年前在商学院中还不那么突出的研究领域。"巴塞罗那 ESADE 商学院院长琼-罗顿(Joan Rodon)说:"我们正在将更多的科学引入课堂。"无论是硬科学,还是更多的工程学,我们都有来自这些领域的人进入商学院"。
Such shifts—introducing more science, adding interdisciplinary programs to enhance the curriculum in, say, health care or emerging areas of technology—also signal the types of jobs and roles that more MBAs will take on in the years ahead, according to deans and business school leaders. “We are going more in depth into disciplines that are not ‘management’ disciplines per se,” Rodon says, as a way to provide students with what he calls “a more holistic perspective of the world.”
根据院长和商学院领导的说法,这种转变--引入更多科学、增加跨学科项目以加强课程设置,例如医疗保健或新兴技术领域--也预示着未来几年将有更多的 MBA 从事的工作和扮演的角色类型。罗顿说:"我们正在更深入地研究本身不属于'管理'学科的学科,"以此为学生提供他所谓的 "更全面的世界观"。
No question, technology sector layoffs that started in late 2022 have put at least a temporary damper on job prospects for some MBAs, especially in the US. (In India more than one-third of graduates from both Indian School of Business and Indian Institute of Management Bangalore went into jobs in technology; the former had the highest number of graduates of all the schools in our ranking join the tech sector.) Cutbacks and deferred starting dates by the largest consulting firms, as well as layoffs in the financial sector, further complicated the jobs picture in 2023. But, B-school leaders say, new areas of expertise will continue to emerge, new jobs are being created at a very fast pace, and the profile of today’s business leader is evolving just as rapidly.
毫无疑问,2022年底开始的科技行业裁员至少暂时阻碍了一些MBA的就业前景,尤其是在美国。(在印度,印度商学院(Indian School of Business)和班加罗尔印度管理学院(Indian Institute of Management Bangalore)的毕业生中有超过三分之一的人进入了科技行业工作;在我们的排名中,前者是所有学校中进入科技行业的毕业生人数最多的)。大型咨询公司的裁员和推迟开工日期,以及金融行业的裁员,使得2023年的就业形势更加复杂。但是,商学院的领导者们表示,新的专业领域将不断涌现,新的工作岗位正在以非常快的速度被创造出来,而当今商界领袖的形象也在迅速演变。
Where Recent MBA Grads Work 应届 MBA 毕业生的工作地点
Totals from the 2023–24 Ranking 2023-24 年度排名总计
| Industry 行业 | Schools 学生 | Number Hired 雇用人数 |
|---|---|---|
| Consulting 咨询 | 107 | 4,152 |
| Financial 财务 | 106 | 3,064 |
| Technology 技术 | 104 | 2,832 |
| Health Care 医疗保健 | 101 | 788 |
| Consumer 消费者 | 89 | 603 |
| Manufacturing 制造业 | 87 | 433 |
| Real Estate 房地产 | 65 | 301 |
| Retail 零售 | 68 | 256 |
| Energy 能源 | 65 | 231 |
| Media/Entertainment 媒体/娱乐 | 61 | 220 |
| Transportation 交通运输 | 58 | 153 |
| Nonprofits 非营利组织 | 46 | 133 |
| Government 政府 | 33 | 63 |
| Hospitality 接待服务 | 27 | 57 |
“People aren’t quite clear on precisely why they need a graduate education in business,” says Lisa Ordóñez, dean of the UC San Diego Rady School of Management, which jumped 17 spots to No. 53 in the US this year. “However, I do think they know that these degrees will support them in their career progression and in being a leader. One of my recent grads was in the first quarter of her MBA program when she was named the CEO for the La Jolla Institute for Immunology here in San Diego. She told me that she was shocked that anyone could be a leader without this training.”
"加州大学圣地亚哥分校拉迪管理学院(UC San Diego Rady School of Management)院长丽莎-奥多涅斯(Lisa Ordóñez)说:"人们并不十分清楚他们为什么需要商科研究生教育。"不过,我认为他们知道这些学位将有助于他们的职业发展和成为领导者。我最近的一位毕业生还在读 MBA 课程的第一季度,就被任命为圣地亚哥拉霍亚免疫学研究所的首席执行官。她告诉我,她很震惊,没有接受过这种培训也能成为领导者。
Federico Frattini, dean of the Milan-based Polimi Graduate School of Management, talks about a “new generation of business leaders” who are poised to emerge from schools such as his. “They are more aware humans, with a critical mindset, and not necessarily people who make as fast a career as possible,” Frattini says. “Our students today approach their education with much more awareness of what they want, what they care about. They want to be purposeful leaders. And employers have acknowledged the change in the mindset of people that they’re recruiting.”
位于米兰的波利米管理研究生院院长费德里科-弗拉蒂尼(Federico Frattini)谈到,"新一代商业领袖 "即将从他这样的学校涌现出来。"弗拉蒂尼说:"他们是更有觉悟的人,具有批判性思维,不一定要尽可能快地获得职业发展。"如今,我们的学生在接受教育时更清楚自己想要什么、关心什么。他们希望成为有目标的领导者。雇主们也承认,他们招聘的人的心态发生了变化"。
One area that consistently rates as a matter of importance to students and alumni—and can significantly alter a school’s ranking—is compensation. The University of Virginia’s Darden School of Business jumped from 9th to tie for 3rd in the US this year, thanks to a leap from 10th to 4th on the Compensation Index. The big move was a result of recent alumni reporting higher starting salaries upon graduation. Darden’s median starting salary, according to this year’s ranking, of $175,000—up from $144,500—tied with Stanford, Wharton, Booth, Columbia, Dartmouth and Harvard for the highest.
对于学生和校友来说,薪酬一直是一个非常重要的方面,它可以极大地改变一所学校的排名。弗吉尼亚大学达顿商学院今年在美国的排名从第 9 位跃升至并列第 3 位,这要归功于其薪酬指数从第 10 位跃升至第 4 位。这一重大进步得益于最近的校友们在毕业时报告了更高的起薪。根据今年的排名,达顿商学院的起薪中位数从 14.45 万美元上升到 17.5 万美元,与斯坦福大学、沃顿商学院、布斯商学院、哥伦比亚大学、达特茅斯大学和哈佛大学并列第一。
The school also scored high on the Learning Index, coming in fourth when measured for the quality, depth and range of instruction offered. The result is supported by comments from students, who remarked on the “great professors and academic environment” and the “focus on the actual quality of the educational instruction.”
该校在学习指数方面的得分也很高,在教学质量、深度和范围方面均排名第四。学生们对学校的评价也证明了这一结果,他们称赞学校 "拥有优秀的教授和学术环境","注重教育教学的实际质量"。
Interviews with a half-dozen students and recent graduates from various schools about career priorities, brand recognition of schools and more highlight a factor that’s often downplayed: MBAs can be and are largely motivated by specific career goals and interests, more so than by a financial objective. While acknowledged and even desired, compensation isn’t the only or even the prevailing reason behind the decision to attend business school.
我们对来自不同学校的半打学生和应届毕业生进行了采访,内容涉及职业优先顺序、学校的品牌知名度等,其中突出强调了一个经常被淡化的因素:MBA 学员的职业目标和兴趣,比经济目标更重要。尽管薪酬得到了认可,甚至是人们所期望的,但薪酬并不是决定就读商学院的唯一原因,甚至不是最主要的原因。
“When I set out to get my MBA, more earning potential was genuinely last on the list of five reasons why I wanted an MBA,” says one recent graduate from a top 20 program. “I don’t have any goals regarding compensation other than wanting to achieve a bit more financial comfort for a few years.” The student adds: “Pre-MBA, I was a government employee making around $60,000. One two-year MBA program later, and my offer letter states $175,000 plus bonus. Any ‘more money’ expectations I may have had were exceeded. For me, growing compensation is nice for now, but I don’t find it to be a strong motivator.”
"当我开始攻读 MBA 时,更高的收入潜力确实是我想读 MBA 的五个理由中的最后一个,"一位来自排名前 20 的项目的应届毕业生说。"我没有任何关于薪酬的目标,只是想在几年内获得更多的经济安慰"。这位学生补充道:这位学生补充说:"读 MBA 之前,我是一名政府雇员,薪水约为 60,000 美元。两年的 MBA 课程结束后,我的录取通知书上写着 17.5 万美元加奖金。我对'赚更多钱'的期望落空了。对我来说,报酬的增长暂时是好事,但我不觉得它是一个强大的动力。
